Oświadczenie Końcowego Użytkownika i Certyfikat Importowy
I. Dla potrzeb eksportu towarów o znaczeniu strategicznym organ kontroli obrotu (MG) wymaga od osoby fizycznej lub prawnej dostarczenia certyfikatu importowego lub oświadczenia końcowego użytkownika.
1. Certyfikat importowy to dokument zabezpieczający transakcję handlową. Wystawiany jest przez właściwe władze kraju zagranicznego importera.
2.Oświadczenie końcowego użytkownika to dokument wykorzystywany w transakcjach handlowych, którego celem jest zabezpieczenie transferu towarów przed dostawą do nieuprawnionego odbiorcy. Dokument ten powinien być wystawiony przez zagranicznego końcowego użytkownika i zawierać treść wymaganą przez organ kontroli obrotu. Oświadczenie końcowego użytkownika powinno być poświadczone przez zagranicznego importera i właściwe władze kraju odbiorcy.
Oświadczenie końcowego użytkownika powinno w szczególności zawierać:
1) określenie kraju końcowego przeznaczenia,
2) nazwę i adres zagranicznego użytkownika końcowego,
3) określenie towaru o znaczeniu strategicznym, jego opis, ilość i wartość,
4) opis ostatecznego zastosowania towaru o znaczeniu strategicznym,
5) wskazanie pośrednich odbiorców i nabywców,
6) zobowiązanie do nieprzekazywania towaru o znaczeniu strategicznym żadnemu innemu odbiorcy bez uprzedniej zgody organu kontroli obrotu.
Poniżej przedstawiona jest oczekiwana treść poszczególnych elementów oświadczenia zagranicznego końcowego użytkownika:
Oświadczenie zagranicznego końcowego użytkownika.
Oświadczamy,że jesteśmy końcowym użytkownikiem towarów/technologii wymienionych w pkt 3. Zobowiązujemy się, że bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu Rzeczypospolitej Polskiej nie będziemy: (1) reeksportować, (2) sprzedawać, (3) komukolwiek pożyczać lub w inny sposób dysponować towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie, poza krajem ostatecznego użytkownika. Dotyczy to również części zamiennych, specjalistycznego oprzyrządowania, dokumentacji i instrukcji obsługi niezbędnych do obsługi posprzedażnej.
Statement of the foreign end-user.
We certify that we are the end-user of the goods/technologies referred to in item 3. Except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland, we undertake not to: (1) reexport, (2) sell, (3) lend to any other person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document, outside the country of the end-user. This refers also to spare parts, specialist tools, documentation and operating manuals necessary for the after-sales support.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczęć/Seal
Name and position of signer
Oświadczenie zagranicznego importera:
Oświadczamy, że importujemy towary/technologie wymienione w pkt 3 w celu dostarczenia ich końcowemu użytkownikowi wymienionemu w pkt 2. Zobowiązujemy się, że bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu Rzeczypospolitej Polskiej nie będziemy: (1) reeksportować, (2) sprzedawać, (3) komukolwiek pożyczać lub w inny sposób dysponować towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie, poza krajem ostatecznego użytkownika, (4) dostarczać wyżej wymienionych towarów/technologii końcowemu użytkownikowi, w przypadku zaistnienia uzasadnionego podejrzenia, że będzie nimi dysponował niezgodnie z zapisami niniejszego dokumentu. Zaświadczamy, iż wszystkie dane zawarte w niniejszym dokumencie są prawdziwe i zgodne z naszą wiedzą.
Statement of the foreign importer.
We certify that we are importing the goods/technologies referred to in item 3 for delivery to the end-user referred to in item 2. Except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland, we undertake not to: (1) reexport, (2) sell, (3) lend to any other person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document, outside the country of the end-user, (4) deliver to the end-user the above mentioned goods/technologies, in case of a justified suspicion that they should dispose of them contrary to representations made in this document . We certify that all of the facts contained in this document are true and correct to the best of our knowledge.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczęć/Seal
Name and position of signer
Oświadczenie właściwego organu końcowego użytkownika ds. kontroli obrotu z zagranicą.
Oświadczamy, że końcowy użytkownik wymieniony w pkt. 2 jest upoważniony do importu towarów/technologii wymienionych w pkt. 3.
Bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu RP nie udzielimy zezwolenia na: (1) reeksport, (2) sprzedaż, (3) pożyczenie komukolwiek lub dysponowanie w inny sposób tymi towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie poza krajem końcowego użytkownika. Dotyczy to również części zamiennych, specjalistycznego oprzyrządowania, dokumentacji i instrukcji obsługi niezbędnych do obsługi posprzedażnej.
Statement of the Government Administration Authority.
We certify that the end-user referred to in item 2 is authorized to import goods/technologies referred to in item 3.
Except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland we undertake not to authorize: (1) reexport, (2) sale, (3) lending to any person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document, outside the country of the end-user. This refers also to spare parts, specialist tools, documentation and operating manuals necessary for the after - sales support.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczeć/Seal
Nane and position of signer
II. Dla potrzeb importu towarów o znaczeniu strategicznym organ kontroli obrotu (MG) może wydać certyfikat importowy (wzór) lub potwierdzić oświadczenie końcowego użytkownika.
1.Certyfikat importowy wydawany jest zgodnie ze wzorem ustalonym w Rozporządzeniu Ministra Gospodarki i Pracy z dnia z dnia 28 września 2004 r. w sprawie wzorów zezwoleń indywidualnych lub globalnych na obrót towarami o znaczeniu strategicznym oraz wzoru certyfikatu importowego (Dz. U. Nr 220, poz. 2234).
2.Oświadczenie końcowego użytkownika (ang. End User Statment) i Certyfikat importowy (ang. Import Certificate) to dokumenty wykorzystywane w transakcjach handlowych. Ich celem jest zabezpieczenie transferu towarów przed dostawą do nieuprawnionego odbiorcy. Opisana w takich dokumentach partia towaru lub technologii jest urzędowo kontrolowana, z zasady reeksport może mieć miejsce za zezwoleniem właściwych władz kontroli obrotu. W związku z powyższym omawiane dokumenty mogą być wystawiane lub poświadczane jedynie przez organ kontroli obrotu. Treść oświadczenia końcowego użytkownika często uzależniona jest także od wymagań zagranicznego eksportera i zagranicznego organu kontroli obrotu.
W przypadku, gdy właściwe władze kraju zagranicznego eksportera tego wymagają MG, na wniosek osoby fizycznej lub prawnej może wydać certyfikat importowy lub poświadczyć oświadczenie końcowego użytkownika towaru lub technologii. Certyfikat importowy i oświadczenie końcowego użytkownika są dokumentami przeznaczonymi do okazania właściwym władzom poza granicami RP i zaświadczają o wiarygodności końcowego użytkownika i importera oraz o objęciu kontrolą towarów na terytorium RP.
Do wniosku o wydanie certyfikatu importowego lub poświadczenia oświadczenia końcowego użytkownika należy załączyć zobowiązanie i oświadczenie, że wymienione towary o znaczeniu strategicznym nie zostaną przekazane żadnemu innemu odbiorcy bez uprzedniej zgody organu kontroli obrotu a także udokumentowaną informację wskazującą na powyższe wymaganie właściwych władz zagranicznego eksportera.
Do wniosku o wydanie certyfikatu importowego lub poświadczenia oświadczenia końcowego użytkownika należy załączyć zobowiązanie i oświadczenie, że wymienione towary o znaczeniu strategicznym nie zostaną przekazane żadnemu innemu odbiorcy bez uprzedniej zgody organu kontroli obrotu a także udokumentowaną informację wskazującą na powyższe wymaganie właściwych władz zagranicznego eksportera.
Proponuje się aby oświadczenie końcowego użytkownika towaru było sporządzone na druku firmowym wnioskodawcy i zawierało w szczególności:
1) nazwę i dokładny adres importera,
2) nazwę i dokładny adres końcowego użytkownika,
3) nazwę i dokładny adres eksportera,
4) określenie towaru o znaczeniu strategicznym, jego opis, ilość i wartość,
5) opis ostatecznego zastosowania towaru o znaczeniu strategicznym,
6) zobowiązanie do nieprzekazywania towaru o znaczeniu strategicznym żadnemu innemu odbiorcy bez uprzedniej zgody organu kontroli obrotu.
Departament Kontroli Eksportu MG proponuje, aby w oświadczeniu zawarta była następująca treść, o ile właściwe władze kraju eksportera nie przedstawią dodatkowych wymagań co do treści oświadczenia końcowego użytkownika towaru.
Oświadczenie końcowego użytkownika.
Oświadczamy, że jesteśmy końcowym użytkownikiem towarów/technologii wymienionych w pkt 4. Zobowiązujemy się, że bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu Rzeczypospolitej Polskiej nie będziemy:(1) reeksportować, (2) sprzedawać, (3) komukolwiek pożyczać lub w inny sposób dysponować towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie, poza krajem końcowego użytkownika. Dotyczy to również części zamiennych, specjalistycznego oprzyrządowania, dokumentacji i instrukcji obsługi niezbędnych do obsługi posprzedażnej.
Statement of the end-user.
We certify that we are the end-user of the goods/technologies referred to in item 4. Except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland, we undertake not to: (1) reexport, (2) sell, (3) lend to any other person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document, outside the country of the end-user. This refers also to spare parts, specialist tools, documentation and operating manuals necessary for the after-sales support.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczęć/Seal
Name and position of signer
Oświadczenie importera.
Oświadczamy, że importujemy towary/technologie wymienione w pkt 4 w celu dostarczenia ich końcowemu użytkownikowi wymienionemu w pkt 2. Zobowiązujemy się, że bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu Rzeczypospolitej Polskiej nie będziemy: (1) reeksportować, (2) sprzedawać, (3) komukolwiek pożyczać lub w inny sposób dysponować towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie, poza krajem ostatecznego użytkownika, (4) dostarczać wyżej wymienionych towarów/technologii końcowemu użytkownikowi, w przypadku zaistnienia uzasadnionego podejrzenia, że będzie nimi dysponował niezgodnie z zapisami niniejszego dokumentu. Zaświadczamy, iż wszystkie dane zawarte w niniejszym dokumencie są prawdziwe i zgodne z naszą wiedzą.
Statement of the importer.
We certify that we are importing the goods/technologies referred to in item 4 for delivery to the end-user referred to in item 2. Except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland, we undertake not to: (1) reexport, (2) sell, (3) lend to any other person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document, outside the country of the end-user, (4) deliver to the end-user the above mentioned goods/technologies, in case of a justified suspicion that they should dispose of them contrary to representations made in this document. We certify that all of the facts contained in this document are true and correct to the best of our knowledge.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczęć/Seal
Name and position of signer
Oświadczenie organu kontroli obrotu Rzeczpospolitej Polskiej.
Potwierdzamy, że importer wymieniony w pkt 1 jest upoważniony do importu towarów/technologii wymienionych w pkt 4 niniejszego dokumentu oraz że końcowy użytkownik wymieniony w pkt 2 jest upoważniony do posiadania towarów/technologii wymienionych w pkt 4 niniejszego dokumentu.
Potwierdzamy, iż importer oraz końcowy użytkownik towarów/technologii wymienionych w pkt 4 zobowiązali się, że nie będą: (1) reeksportować, (2) sprzedawać, (3) pożyczać komukolwiek lub dysponować w inny sposób towarami/technologiami wymienionymi w niniejszym dokumencie poza krajem końcowego użytkownika bez wcześniejszej pisemnej zgody organu kontroli obrotu Rzeczypospolitej Polskiej.
Statement of the trade control authority of the Republic of Poland.
We confirm, that the importer referred to in item 1 is authorized to import goods/technologies referred to in item 4 of this document and that the end-user referred to in item 2 is authorized to possess the goods/technologies referred to in item 4 of this document.
We confirm, that the importer and the end-user of the goods/technologies referred to in item 4 have undertaken not to: (1) reexport, (2) sell, (3) lend to any other person or otherwise dispose of the goods/technologies referred to in this document outside the country of the end-user except as authorized by prior written approval of the trade control authority of the Republic of Poland.
Podpis/Signature Data/Date
Nazwisko i stanowisko sygnatariusza/ Pieczęc/Seal
Name and position of signer
Odsłuchaj stronę
Podobne artykuły
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0, z wyjątkiem przypadków gdy zastrzeżono inaczej.
Plac Trzech Krzyży 3/5, 00-507 Warszawa, tel.:(22) 693 50 00 email:mg@mg.gov.pl













